Mahabharata Adi Parva Shloka 14379
Shloka (श्लोक)
ते हन्यमाना भीमेन सिंहव्याघ्र तरक्षवः
भयाद विससृपुः सर्वे शकृन मूत्रं च सुस्रुवुः
⚡ Quick Meaning
All the trembling animals, fear-stricken by Bhima, lost control and released their excretions.
📖 Translations
English Translation
The creatures, terrified by Bhima’s presence and actions, lost their composure. In sheer fear, they fled or even relieved themselves, illustrating the profound impact Bhima had on the wildlife around him.
हिंदी अनुवाद
भीम की उपस्थिति और कार्यों से त्रस्त जीवों ने अपनी संतुलन खो दिया। भय के कारण वे भाग गए या अपने पीछे मल-मूत्र छोड़ दिए, जिससे भीम के चारों ओर के वन्य जीवन पर उनके प्रभाव को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse vividly depicts the chaos evoked by Bhima, showcasing how his strength instilled not just fear, but also panic among the animals of the forest.
🧘 Meaning
It emphasizes the emotional response of both creatures and their natural instincts when faced with a powerful force like Bhima.
🌟 Application
This serves to remind us that our influential presence can incite varied reactions in others, highlighting the importance of being responsible with our impact on those around us.
