Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 62 Shloka 14

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
विदेहराजो नूनं मां दृष्ट्वा विरहितं तया।।3.62.14।। सुतास्नेहेन सन्तप्तो मोहस्य वशमेष्यति।
Shloka Translation (IAST)
videharājo nūnaṃ māṃ dṛṣṭvā virahitaṃ tayā || 3.62.14 || sutāsnehen santapto mohasya vaśameṣyati.
Shloka Meaning in English
If the king of Videha sees me without her, he will surely be distressed and will fall into a swoon for the love of his daughter.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यदि विदेह का राजा मुझे बिना उसकी (अपनी बेटी) के देखता है, तो वह निश्चित रूप से दुखी होगा और अपनी बेटी के प्रेम में बेहोश हो जाएगा।
Life Lessons
Life Lessons in English
Love and attachment can lead to deep emotional distress when separated from loved ones.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
प्रेम और लगाव प्रियजनों से अलग होने पर गहरे भावनात्मक दुख का कारण बन सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it’s essential to cherish our relationships and be mindful of the emotional impact of separation.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, हमें अपने रिश्तों को संजोना चाहिए और अलगाव के भावनात्मक प्रभाव के प्रति सजग रहना चाहिए।
