Mahabharata Ashramavasika Parva – का नु तेषां गतिर ब्रह्मन मित्रार्थे ये हता मृधे
Shloka (श्लोक)
का नु तेषां गतिर ब्रह्मन मित्रार्थे ये हता मृधे
तथैव पुत्रपौत्राणां मम ये निहता युधि
⚡ Quick Meaning
What is the fate of those who have fallen seeking friendship, just like my slain sons and grandsons in battle?
Translations
English Translation
This poignant reflection raises a question about the destiny of those who strive for camaraderie, lamenting the loss of kin in battle and pondering the meaning of sacrifice in relation to friendship.
हिंदी अनुवाद
यह गहन विचार उन लोगों की किस्मत पर सवाल उठाता है जो मित्रता की खोज में मारे गए हैं, और युद्ध में बिछड़े पुत्र और पौत्रों की हानि पर शोक प्रकट करता है, और मित्रता से जुड़े बलिदान के अर्थ को समझने का प्रयास करता है।
Commentary
Context
This shloka is part of the deep emotional discourse in the Ashramavasika Parva, exploring themes of loss and the complexity of human relationships during war.
Meaning
It emphasizes the interconnectedness of loss experienced in battle, posing profound questions about loyalty and sacrifice in the pursuit of friendship.
Application
This verse compels us to contemplate the sacrifices made in the name of friendship, urging a deeper understanding of loyalty amidst the tribulations of life.
