Ashramavasika ParvaMahabharata

Mahabharata Ashramavasika Parva – ते सम वीरा दुराधर्षा गाम्भीर्ये सागरॊपमाः

Shloka (श्लोक)

ते सम वीरा दुराधर्षा गाम्भीर्ये सागरॊपमाः
शॊकॊपहतविज्ञाना नष्टसांज्ञा इवाभवन

⚡ Quick Meaning

This shloka portrays the Pandavas as strong yet troubled by overwhelming grief.

Translations

English Translation

Despite being fierce warriors comparable to the vastness of the ocean, they are afflicted by the weight of sorrow, losing their identity and clarity amid challenges.

हिंदी अनुवाद

व्यर्थ साहसी होते हुए भी, जो महासागर की विशालता की तरह विशाल हैं, वे दुख की भारीता से प्रभावित होते हैं, जिससे उनकी पहचान और स्पष्टता खो जाती है।

Commentary

Context

This line resonates with the internal conflict of great warriors during their moments of personal grief in the Ashramavasika Parva.

Meaning

It emphasizes that even the mightiest can become vulnerable when faced with insurmountable grief.

Application

This teaches us that strength is not just physical; emotional resilience plays a crucial role in overcoming life’s challenges.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.