Mahabharata Udyoga Parva – न हि तेषाम अहं दरुग्धस तत तेषां दॊषवद गतम

Shloka (श्लोक)
न हि तेषाम अहं दरुग्धस तत तेषां दॊषवद गतम
अरेर हि दुर हताद भेयं भग्नपृष्टाद इवॊरगात
⚡ Quick Meaning
I am not like the poisoned milk they serve, nor can I be blamed as the bottom of a vessel bearing poison.
Translations
English Translation
I am not like their poisoned milk, nor can I be equated to the flawed residue found at the bottom of a container. Just as a snake can become a bane if handled wrongly, leadership requires care and integrity to avoid pitfalls.
हिंदी अनुवाद
मैं उनके ज़हरीले दूध की तरह नहीं हूँ, न ही मैं किसी容器 के नीचे की दोषपूर्ण अवशेष के समान हूँ। जैसे कि एक सांप गलत तरीके से संभाले जाने पर विनाशकारी हो सकता है, नेतृत्व में सावधानी और ईमानदारी की आवश्यकता होती है।
Commentary
Context
This shloka highlights the distinction between the leader and the flaws that may emerge from poor guidance. It is a rebuttal to unjust criticism.
Meaning
The verse conveys resilience against critique, indicating that one must not accept unjust blame for others’ wrongdoings, akin to poison’s lingering effects.
Application
It serves as a lesson on maintaining integrity while facing criticisms, underscoring the necessity of standing firm against unfair judgment.
