Mahabharata Udyoga Parva – हतॊ गुरुर बरह्म समॊ महास्त्रवित;

Shloka (श्लोक)
हतॊ गुरुर बरह्म समॊ महास्त्रवित;
तथैव भीष्म परमुखा नरर्षभाः
अहं तव अवध्यॊ मम चापि मातुलः;
परशाधि राज्यं साह पाण्डवैर चिरम
⚡ Quick Meaning
This shloka speaks to the invincibility of certain warriors and the implications of their potential sacrifices.
Translations
English Translation
Even after the revered Gurus become like Brahman, what is left among the chief warriors, including Bhishma? I am invincible, and so is my maternal uncle; therefore, rule over this territory, leading the Pandavas for a long time.
हिंदी अनुवाद
जब गुरु ब्रह्म के समान हो जाते हैं, तब भी भीष्म सहित अन्य प्रमुख योद्धाओं का क्या होगा? मैं अवध्य हूं और मेरा मामा भी; इसलिए, इस क्षेत्र पर शासन करो और पांडवों का नेतृत्व लंबे समय तक करो।
Commentary
Context
This shloka reflects on the loss of esteemed warriors in the battlefield while asserting the strength and potential of the remaining warriors.
Meaning
The essence of the shloka lies in recognizing inner strength and invincibility amid loss, focusing on the capability of leadership.
Application
It inspires individuals to recognize their strengths and lead with confidence, especially during challenging times.
