Mahabharata Bhishma Parva – अभिमन्युस ततस तूर्णम इरावांश च ततः परम

Shloka (श्लोक)
अभिमन्युस ततस तूर्णम इरावांश च ततः परम
भैमसेनिस ततॊ राजन केकयाश च महारथाः
⚡ Quick Meaning
Abhimanyu and Iravan are quickly joined by mighty Keikayas in the battlefield.
Translations
English Translation
This verse depicts Abhimanyu and Iravan swiftly joined by the powerful Kekaya warriors in their battle formation. Their arrival signifies immediate readiness and the escalation of conflict on the battlefield due to their collective might.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में अभिमन्यु और इरावान, बलशाली कैकयों द्वारा युद्ध क्षेत्र में त्वरित रूप से जुड़ते हुए दिखाए गए हैं। उनका आना उनके तत्परता को और युद्ध के बढ़ते संघर्ष को दर्शाता है।
Commentary
Context
The mention of warriors like Abhimanyu and Iravan in Bhishma Parva reflects the dynamics of the battlefield and the alliances formed during the great war of Kurukshetra.
Meaning
The rapid assembly of these warriors illustrates urgency and strategic depth in the unfolding war events, showcasing both strength and readiness.
Application
This shloka highlights the importance of swift collaboration and mobilization in the face of impending challenges, portraying a model for how to unite efforts effectively during crises.
