Mahabharata Vana Parva – बराह्मणं करॊधसंतप्तं जवलन्तम इव तेजसा
Shloka (श्लोक)
बराह्मणं करॊधसंतप्तं जवलन्तम इव तेजसा
दृष्ट्वा साध्वी मनुष्येन्द्र सान्त्वपूर्वं वचॊ ऽबरवीत
⚡ Quick Meaning
The righteous woman approached the angry Brahmin, who was shining with wrath, and spoke soothingly to him.
Translations
English Translation
This verse illustrates a virtuous woman who does not shy away from addressing a raging Brahmin. By gently speaking to him, she embodies calmness and wisdom, showcasing the power of peaceful communication in the face of anger.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक सदाचारी महिला का वर्णन करता है जो क्रोधित ब्राह्मण के पास जाती है। उसे शांति से समझाते हुए, वह शांति और ज्ञान का प्रतीक बन जाती है, जो क्रोध के सामने संवाद की महत्ता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka is set within the broader narrative of the Vana Parva, depicting interactions filled with emotional intensity and moral lessons.
Meaning
The message highlights the effectiveness of compassion and calmness as tools for resolving conflicts, irrespective of the intensity of the situation.
Application
This encourages individuals to maintain composure and address anger with understanding and wisdom, promoting peaceful resolutions.
