Mahabharata Bhishma Parva – दरौणिं तयक्त्वा ततॊ युद्धे कौन्तेयः शत्रुतापनः

Shloka (श्लोक)
दरौणिं तयक्त्वा ततॊ युद्धे कौन्तेयः शत्रुतापनः
युयुधे तावकान निघ्नंस तवरमाणः पराक्रमी
⚡ Quick Meaning
This shloka conveys the moment when Arjuna abandons Dronacharya in battle and strikes down the enemy swiftly.
Translations
English Translation
The verse recounts how Arjuna, abandoning his teacher, Dronacharya, fiercely engages in combat with the foes, swiftly eliminating them with resolute determination and skill on the battlefield.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक दर्शाता है कि अर्जुन, अपने गुरु द्रोणाचार्य को छोड़कर, शत्रुओं के साथ बुरी तरह से लडि़ता है, दृढ़ निश्चय और कौशल के साथ उन्हें तेजी से समाप्त कर देता है।
Commentary
Context
This segment of the narrative in Bhishma Parva emphasizes loyalty and tactical shifts amidst the conflict, showcasing Arjuna’s resolve.
Meaning
The meaning reflects on the inner conflict of abandoning alliances for greater victories, thus highlighting the tough choices warriors face.
Application
This can resonate with individuals in decision-making scenarios, balancing loyalty and ambition against their aspirations.
