Drona ParvaMahabharata

Mahabharata Drona Parva – करुद्धाशीविष संकाशान सुकुमारान सुखॊचितान

Shloka (श्लोक)

करुद्धाशीविष संकाशान सुकुमारान सुखॊचितान
एकेन निहतान दृष्ट्वा भीमॊ दुर्यॊधनॊ ऽभवत

⚡ Quick Meaning

Seeing his delicate warriors struck down, Bhima became furious like a poisonous snake.

Translations

English Translation

This verse captures Bhima’s wrath, as he witnesses the downfall of his fragile warriors. The analogy to a fierce serpent underlines the fury that can arise in the hearts of warriors amidst battle, amplifying the tension.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक भीम की क्रोध को दर्शाता है, क्योंकि वह अपने नाजुक योद्धाओं के गिरते हुए देखकर विषैले नाग की तरह गुस्से में आ जाता है। शक्तिशाली योद्धाओं के दिलों में युद्ध के दौरान जोश और उग्रता का उदय होता है।

Commentary

Context

This moment occurs during the heated conflicts of the Drona Parva, revealing the emotional stakes at play in the battle.

Meaning

The imagery of Bhima’s rage signifies how deeply warriors can be affected by loss, often catalyzing intense responses in combat.

Application

In life, it reminds us that emotional responses can be powerful motivators, pushing us to take action in difficult situations.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.