Mahabharata Adi Parva Shloka 10899
Shloka (श्लोक)
तम उवाच ततः परीतः स दविजः परहसन्न इव
वरं वृणीष्व भद्रं ते शक्रॊ ऽहम अरिसूदनः
⚡ Quick Meaning
The deva addressed him playfully, asking him to choose a boon.
📖 Translations
English Translation
This shloka depicts a celestial being addressing Arjuna with kindness and a playful demeanor, inviting him to request a boon or wish. It suggests a moment of light-heartedness even amidst noteworthy challenges.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक दिव्य प्राणी द्वारा अर्जुन को विनम्रता और खिलौने के अंदाज में बोले जाने का वर्णन करता है, उसे वर या इच्छा मांगने के लिए आमंत्रित करता है। यह चुनौतीपूर्ण समय में भी प्रसन्नता की भावना दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This moment in the Vana Parva portrays the dynamic interactions between celestial beings and mortal warriors, emphasizing their guidance and support in dire circumstances.
🧘 Meaning
The verse implies that even in times of difficulty, kindness can shine through, encouraging us to remain open to blessings and support from higher realms.
🌟 Application
Today, this shloka inspires us to request help and remain cheerful and gracious, even in hardship, highlighting the importance of positivity and receptivity.
