Drona ParvaMahabharata

Mahabharata Drona Parva – अथैनं सात्यकिः करुद्धः पञ्चभिर निशितैः शरैः

Shloka (श्लोक)

अथैनं सात्यकिः करुद्धः पञ्चभिर निशितैः शरैः
विव्याध हृदये तूर्णं परास्रवत तस्य शॊणितम

⚡ Quick Meaning

In a moment of rage, Satyaki impaled his opponent with sharp arrows.

Translations

English Translation

In the heat of battle, Satyaki, enraged, rapidly pierced his enemy’s heart with five sharp arrows, causing blood to flow like an overflowing river. This illustrates the intensity of the conflict and the depth of emotion experienced by the warriors.

हिंदी अनुवाद

युद्ध के दौरान, सात्यकी ने क्रोधित होकर अपने शत्रु के हृदय में पांच तेज तीरों से वार किया, जिससे रक्त बह निकला जैसे कोई बाढ़। यह संघर्ष की गहराई और योद्धाओं द्वारा अनुभव की गई गहरी भावनाओं को दर्शाता है।

Commentary

Context

This verse describes a moment in the Drona Parva, highlighting the ferocity of the battle. Satyaki’s actions exemplify the emotional turmoil in combat.

Meaning

The shloka signifies how intense emotions like anger can manifest in actions during warfare. It encapsulates the psychological aspects of a warrior.

Application

This shloka teaches that in moments of anger, one can act with great force; thus, controlling emotions is essential to avoid destructive actions.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.