Mahabharata Adi Parva Shloka 13948
Shloka (श्लोक)
न वराहं न चॊक्षाणं न मृगान विविधांस तथा
भक्षयामि महाराज किम अन्नाद्येन तेन मे
⚡ Quick Meaning
I do not want to eat boar or any kind of animal; what can I do if there is no food?
📖 Translations
English Translation
In this shloka, the speaker expresses their reluctance to consume different animals, indicating a dilemma of hunger and the necessity of food. The line conveys a feeling of despair in the absence of food alternatives.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में, वक्ता विभिन्न जानवरों को खाने की अनिच्छा व्यक्त करता है, यह दर्शाते हुए कि भूख का एक मुद्दा है और खाद्य विकल्पों की कमी है। यह पंक्ति खाद्य विकल्पों की अनुपस्थिति में निराशा की भावना को दर्शाती है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse is also from the Vana Parva, capturing the essence of survival and choices faced by the Pandavas in the wilderness.
🧘 Meaning
The shloka reflects an internal conflict regarding one’s values and desires, especially in challenging situations. It raises the question of moral ethics in times of need.
🌟 Application
This teaching encourages self-reflection on ethical decisions in life, reminding us to align our actions with our principles, even in difficult circumstances.
