Drona ParvaMahabharata

Mahabharata Drona Parva – अस्त्रं चतुर्विधं वीरे यस्मिन्न आसीत परतिष्ठितम

Shloka (श्लोक)

अस्त्रं चतुर्विधं वीरे यस्मिन्न आसीत परतिष्ठितम
तम इष्वस्त्रवराचार्यं दरॊणं शंससि मे हत

⚡ Quick Meaning

This shloka commemorates the four types of weapons entrusted to the valiant warrior Drona.

Translations

English Translation

In the heart of a warrior, four types of weaponry were established, and I lament for the great Drona, who was esteemed as a master of weapons, now fallen in battle.

हिंदी अनुवाद

एक योद्धा के हृदय में चार प्रकार के अस्त्र स्थापित किए गए थे, और मैं महान द्रोण के लिए शोक कर रहा हूँ, जो अस्त्रों का अध्यापक था और अब युद्ध में गिर गया।

Commentary

Context

This shloka is set in the Drona Parva amidst the battles of the epic Mahabharata.

Meaning

It signifies the expertise and honor that Drona held in warfare, now overshadowed by his demise.

Application

This inspires respect for knowledge and mastery, even in times of loss and grief.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.