Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 5285

Shloka (श्लोक)

एतच छरुत्वा तु कौन्तेयाः शल्यविद्धा इवाभवन
सर्वे चास्वस्थ मनसॊ बभूवुस ते महारथाः

⚡ Quick Meaning

This verse describes a pivotal moment among the warriors with psychological effects impacting their readiness for battle.

📖 Translations

English Translation

Having heard this, the valiant sons of Kunti felt like those struck by arrows; a sense of unease pervaded them, challenging their readiness to engage.

हिंदी अनुवाद

यह सुनकर, कunti के वीर पुत्र ऐसे लगे जैसे तीरों से घायल हुए हैं; उनमें बेचैनी का अनुभव हुआ, जिसने उनकी लड़ाई के लिए तत्परता को चुनौती दी।

🔍 Commentary

📜 Context

This moment reflects the psychological warfare inherent in conflict, crucial in motivating or demotivating warriors.

🧘 Meaning

The shloka emphasizes the mental state of warriors, indicating the strong impact of messages and emotions on readiness for combat.

🌟 Application

The verse serves as a reminder of the mental preparation needed before any significant challenge in life.

“`

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.