Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 112 Shloka 27

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
मातरं रक्ष कैकेयीं मा रोषं कुरु तां प्रति।।2.112.27।। मया च सीतया चैव शप्तोऽसि रघुसत्तम। इत्युक्त्वाऽश्रुपरीताक्षो भ्रातरं विससर्ज ह।।2.112.28।।
Shloka Translation (IAST)
mātaraṁ rakṣa kaikeyīṁ mā roṣaṁ kuru tāṁ prati || 2.112.27 || mayā ca sītayā caiva śapto’si raghusattama | ityuktvā’śruparītākṣo bhrātaraṁ visasarja ha || 2.112.28 ||
Shloka Meaning in English
Look after your mother, O chief of the Raghus Do not be angry with her. Swear in my name and in the name of Sita. So saying, eyes filled with tears, Rama took leave of his brother.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे रघुकुल के प्रमुख, अपनी माता की रक्षा करो। उसके प्रति क्रोधित मत हो। मेरे और सीता के नाम पर शपथ लो। ऐसा कहकर, आंसुओं से भरी आँखों के साथ, राम ने अपने भाई को विदाई दी।
Life Lessons
Life Lessons in English
Always prioritize family and show compassion towards loved ones, even in difficult situations. Anger can cloud judgment, and it is important to communicate with love and understanding.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
परिवार को हमेशा प्राथमिकता दें और कठिन परिस्थितियों में भी प्रियजनों के प्रति सहानुभूति दिखाएं। क्रोध निर्णय को धुंधला कर सकता है, इसलिए प्यार और समझ के साथ संवाद करना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it’s essential to maintain strong family bonds and resolve conflicts peacefully. Practicing empathy and open communication can lead to healthier relationships.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ गति वाली दुनिया में, मजबूत पारिवारिक बंधनों को बनाए रखना और संघर्षों को शांति से सुलझाना आवश्यक है। सहानुभूति और खुली बातचीत का अभ्यास करने से स्वस्थ रिश्ते बन सकते हैं।
