Mahabharata Adi Parva Shloka 8175
Shloka (श्लोक)
स तस्मिन सत्कृतॊ राज्ञा सत्कारार्हॊ विशां पते
रत्नानि भूरीण्य आदाय संप्रतस्थे युधां पतिः
⚡ Quick Meaning
The king, being honored, took away valuable jewels from that place.
📖 Translations
English Translation
This shloka narrates how King Yudhishthira, revered as a rightful ruler, collected precious jewels as tokens of honor and respect from the regions under his control, indicating the wealth and resources associated with kingship.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक बताता है कि युधिष्ठिर, जो एक सच्चे राजा के रूप में सम्मानित हैं, नियंत्रण में आई हुई जगह से मूल्यवान आभूषणों का संग्रह करते हैं, जो शासकत्व के साथ जुड़े धन और संसाधनों को इंगित करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
Found within the Sabha Parva, this verse highlights the rituals and practices associated with kingship, including the collection of tributes and resources.
🧘 Meaning
It shows the relationship between authority and honor, illustrating how a respected ruler is able to collect tributes from his subjects.
🌟 Application
This teaches that earning respect and honor is crucial for effective leadership, allowing a leader to command support and resources.
