Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 52 Shloka 42

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तां तु लक्ष्मण रामेति क्रोशन्तीं मधुरस्वरम्।।3.52.42।। अवेक्षमाणां बहुशो वैदेहीं धरणीतलम्। स तामाकुलकेशान्तां विप्रमृष्टविशेषकाम्।।3.52.43।। जहारात्म विनाशाय दशग्रीवो मनस्स्विनीम्।
Shloka Translation (IAST)
tāṃ tu lakṣmaṇa rām eti krośantīṃ madhurasvaram || 3.52.42 || avekṣamāṇāṃ bahuśo vaidhehīṃ dharaṇītalam | sa tāmakulakeśāntāṃ vipramṛṣṭaviśeṣakām || 3.52.43 || jahārātma vināśāya daśagrīvo manassvinīm.
Shloka Meaning in English
The ten headed Ravana abducted Sita who was calling out, O Rama, O Lakshmana with her sweet voice, weeping , looking down on the earth her hair dishevelled and auspicious, (vermilion) mark on the forehead erased. Ravana abducted this highminded Sita for his own destruction.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक रामायण के अरण्यकांड से है, जिसमें सीता की स्थिति का वर्णन किया गया है। रावण ने सीता का अपहरण किया, जबकि वह राम और लक्ष्मण को पुकार रही थीं, उनके चेहरे पर आंसू थे और उनके बाल बिखरे हुए थे।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse illustrates the consequences of desire and the importance of respecting others’ dignity. Ravana’s actions led to his own destruction, teaching us that selfish pursuits can have dire consequences.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक इच्छाओं के परिणाम और दूसरों की गरिमा का सम्मान करने के महत्व को दर्शाता है। रावण के कार्यों ने उसकी खुद की विनाश की ओर अग्रसर किया, हमें यह सिखाते हुए कि स्वार्थी प्रयासों के गंभीर परिणाम हो सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, this story serves as a reminder to prioritize ethical behavior and empathy in our actions. Pursuing selfish goals at the expense of others can lead to personal and societal downfall.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, यह कहानी हमें अपने कार्यों में नैतिकता और सहानुभूति को प्राथमिकता देने की याद दिलाती है। दूसरों की कीमत पर स्वार्थी लक्ष्यों का पीछा करना व्यक्तिगत और सामाजिक पतन की ओर ले जा सकता है।
