Drona ParvaMahabharata

Mahabharata Drona Parva – रथव्रजेन संरुद्धस तैर अमित्रैर अथार्जुनिः

Shloka (श्लोक)

रथव्रजेन संरुद्धस तैर अमित्रैर अथार्जुनिः
वृषसेनस्य यन्तारं हत्वा चिच्छेद कार्मुकम

⚡ Quick Meaning

Arjuna, entangled in the chariot, severed the reins of the enemy’s horses.

Translations

English Translation

In a moment of tumult, Arjuna, caught in the fray, skillfully cut the reins of the enemy’s horses, showcasing his remarkable prowess and the strategic acumen required in the heat of battle, ultimately turning the tide in favor of the Pandavas.

हिंदी अनुवाद

एक हड़कंप के क्षण में, अर्जुन, मुठभेड़ में फंसे हुए, निपुणता से शत्रु के घोड़ों की लगाम काट दी, यह उसकी अद्भुत दक्षता और युद्ध के तात्कालिक दौड़ में आवश्यक रणनीतिक चतुराई को दर्शाता है, जो अंततः पांडवों के पक्ष में युद्ध का रुख मोड़ देता है।

Commentary

Context

This verse illustrates a critical moment in battle, emphasizing Arjuna’s tactical genius during the Drona Parva.

Meaning

The act of severing reins symbolizes the importance of breaking free from limiting factors, essential for seizing opportunities in adversity.

Application

This shloka encourages individuals to remain flexible and adaptive in challenging environments, allowing for decisive actions that can change outcomes significantly.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.