Mahabharata Shanti Parva – के वा भुवि चिकित्सन्ते रॊगार्तान मृगपक्षिणः

Shloka (श्लोक)
के वा भुवि चिकित्सन्ते रॊगार्तान मृगपक्षिणः
शवापदानि दरिद्रांश च परायॊ नार्ता भवन्ति ते
⚡ Quick Meaning
Who is there in this world that can heal the anguished beings, like animals and birds, who suffer from poverty and disease?
Translations
English Translation
This verse poses a rhetorical question about the inability of anyone to heal the woes of creatures that endure poverty and illness. It reflects on the helplessness felt by both humans and animals alike when faced with suffering, painting a picture of universal distress.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक प्रश्न उठाता है कि इस दुनिया में ऐसा कौन है जो गरीबी और रोग से पीड़ित जीवों की व्यथा को ठीक कर सकता है। यह मानवों और जानवरों की पीड़ा के सामने महसूस किए जाने वाले अक्षम भाव का संकेत देता है।
Commentary
Context
This shloka appears in the Shanti Parva, highlighting the theme of compassion and the limitations of healing in the face of widespread suffering.
Meaning
It signifies that no one truly has the capacity to alleviate the ills of all creatures, reflecting on human limitation.
Application
This verse encourages us to nurture a sense of compassion and assist those in need, understanding that suffering is a shared experience.
