Mahabharata Drona Parva – अथान्यद धनुर आदाय कृतवर्मा महारथः

Shloka (श्लोक)
अथान्यद धनुर आदाय कृतवर्मा महारथः
पञ्चभिः सायकैस तूर्णं विव्याधॊरसि भारत
⚡ Quick Meaning
Kritavarma, the great charioteer, takes another bow and swiftly attacks Arjuna with five arrows.
Translations
English Translation
Kritavarma, known for his charioteering skills, grabs another bow and efficiently shoots five arrows at Arjuna, illustrating the competitive nature of the epic fight.
हिंदी अनुवाद
कृतवर्मा, जो अपने रथ कौशल के लिए प्रसिद्ध हैं, एक और धनुष उठाते हैं और अर्जुन पर तेजी से पांच बाण चलाते हैं, जो महाकाव्य युद्ध की प्रतिस्पर्धात्मकता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka captures the essence of heroism and bravery as warriors engage in fierce combat during the Drona Parva.
Meaning
The focus is on the valiant efforts of warriors striving to overpower their adversaries through skillful archery.
Application
It serves as a reminder to maintain readiness and agility in tackling challenges, embodying the spirit of resilience.
