Mahabharata Drona Parva – युधामन्युं चतुःषष्ट्या तरिंशता चैव सात्यकिम

Shloka (श्लोक)
युधामन्युं चतुःषष्ट्या तरिंशता चैव सात्यकिम
विद्ध्वा रुक्मरथस तूर्णं युधिष्ठिरम उपाद्रवत
⚡ Quick Meaning
Yudhami was attacked by adversaries skilled in archery and combat.
Translations
English Translation
Amidst the thirty and sixty attackers, Yudhami faced a fierce onslaught, where Rukmaratha fell swiftly, proving that even great warriors can face sudden challenges in the heat of battle.
हिंदी अनुवाद
तीस और छः चौसठ योद्धाओं के बीच, युधामन्यु ने एक प्रचंड हमले का सामना किया, जहाँ रुक्मरथ तेजी से गिरा। यह दर्शाता है कि युद्ध के गर्माहट में उत्कृष्ट योद्धा भी अचानक चुनौतियों का सामना कर सकते हैं।
Commentary
Context
This part of the Drona Parva illustrates the rapid changes in the battlefield where fortunes can shift in an instant.
Meaning
The fleetingness of life and valor in war shows that preparation and skill alone may not guarantee victory, as unexpected developments can arise.
Application
This reminds us to stay resilient and adaptable to swift changes in life, embracing all outcomes as part of our growth.
