Mahabharata Vana Parva – देवा भीताः शक्रम अकामयन्त; तवया तयक्तं महद ऐन्द्रं पदं तत
Shloka (श्लोक)
देवा भीताः शक्रम अकामयन्त; तवया तयक्तं महद ऐन्द्रं पदं तत
तदा देवाः पितरॊ ऽथर्षयश च; गन्धर्वसंघाश च समेत्य सर्वे
⚡ Quick Meaning
This shloka narrates how the gods, frightened, relinquished their fear of Indra’s might.
Translations
English Translation
The gods, frightened, desired to abandon Indra’s great position. Consequently, they, along with their fathers and the assembly of Gandharvas, converged in unity.
हिंदी अनुवाद
देवता, जो भयभीत थे, इन्द्र की महान स्थिति को छोड़ने की इच्छा करने लगे। इस प्रकार, वे अपने पूर्वजों और गंधर्वों की सभा के साथ एकजुट होकर इकट्ठा हुए।
Commentary
Context
This verse addresses the vulnerability of even the most powerful gods in the face of fear and unrest.
Meaning
It reflects the shifting dynamics of power and how fear can prompt collective action among divine beings.
Application
This teaches that fear can unify even the strongest, leading to a reevaluation of leadership and authority.
