MahabharataMahaprasthanika Parva

Mahabharata Mahaprasthanika Parva – युधिष्ठिरॊ ययाव अग्रे भीमस तु तदनन्तरम

Shloka (श्लोक)

युधिष्ठिरॊ ययाव अग्रे भीमस तु तदनन्तरम
अर्जुनस तस्य चान्व एव यमौ चैव यथाक्रमम

⚡ Quick Meaning

The Pandavas proceeded towards their destination in sequential order.

Translations

English Translation

The chapter describes the journey of the Pandavas as they leave for the final pilgrimage. Yudhishthira led the way, followed by Bhima, Arjuna, and the twins Nakula and Sahadeva, each taking their places in a designated order.

हिंदी अनुवाद

इस अध्याय में बताया गया है कि पांडव अंतिम तीर्थयात्रा के लिए निकलते हैं। युधिष्ठिर अग्रिम स्थान पर थे, इसके बाद भीम, अर्जुन और जुड़वाँ नकुल और सहदेव क्रमशः अपनी-अपनी जगह पर चले।

Commentary

Context

This shloka comes from the Mahaprasthanika Parva, narrating the Pandavas’ journey into the wilderness.

Meaning

It signifies the order and discipline maintained by the Pandavas during their final journey, highlighting their unity and teamwork.

Application

It teaches us the importance of leading by example and adhering to a structured approach in our endeavors.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.