Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 54 Shloka 19

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
बलं भग्नं ततो दृष्ट्वा रथेनाक्रम्य कौशिक:। स राजा परमक्रुद्धो रोषविस्फारितेक्षण:। पप्लवान्नाशयामास शस्त्रैरुच्चावचैरपि।।1.54.19।।
Shloka Translation (IAST)
balaṃ bhagnaṃ tato dṛṣṭvā rathenākramya kauśikaḥ | sa rājā paramakṛuddho roṣavisphāritekṣaṇaḥ | paplavān nāśayāmāsa śastrair uccāvacair api || 1.54.19 ||
Shloka Meaning in English
Thereafter the king (Viswamitra), having seen his army thus routed, flew into a fury. Wideeyed with anger, he sat in his chariot and destoyed the Paplavas with various kinds of weapons.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
तत्पश्चात राजा (विश्वामित्र) ने अपनी सेना को इस प्रकार पराजित होते देखा और अत्यंत क्रोधित हो गए। क्रोध से उनकी आँखें फैल गईं, वे अपने रथ में बैठे और विभिन्न प्रकार के शस्त्रों से पापलवों का नाश कर दिया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can lead to destructive actions; it is essential to manage one’s emotions wisely.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध विनाशकारी कार्यों की ओर ले जा सकता है; अपने भावनाओं को समझदारी से प्रबंधित करना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it is crucial to remain calm and composed, especially in challenging situations, to make rational decisions.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, विशेष रूप से चुनौतीपूर्ण परिस्थितियों में शांत और संयमित रहना महत्वपूर्ण है, ताकि तर्कसंगत निर्णय लिए जा सकें।
