Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 48 Shloka 27

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
मम रूपं समास्थाय कृतवानसि दुर्मते।।1.48.27।। अकर्तव्यमिदं तस्माद्विफलस्त्वं भविष्यसि।
Shloka Translation (IAST)
mama rūpaṃ samāsthāya kṛtavānasi durmate || 1.48.27 || akartavyamidam tasmādviphala stvaṃ bhaviṣyasi
Shloka Meaning in English
“O Wicked natured one assuming my form you have done a forbidden act. For that reason you shall be devoid of scrotum.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे दुर्मति, तुमने मेरा रूप धारण करके एक निषिद्ध कार्य किया है। इसलिए तुम नपुंसक हो जाओगे।
Life Lessons
Life Lessons in English
Actions driven by wickedness lead to dire consequences. One must always act with integrity and respect for others.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
दुष्टता से प्रेरित कार्यों के गंभीर परिणाम होते हैं। हमेशा ईमानदारी और दूसरों के प्रति सम्मान के साथ कार्य करना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it is crucial to act ethically and avoid deceitful behavior, as it can lead to personal and social repercussions.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, नैतिकता के साथ कार्य करना और धोखाधड़ी से बचना बहुत महत्वपूर्ण है, क्योंकि इससे व्यक्तिगत और सामाजिक परिणाम हो सकते हैं।
