Mahabharata Shalya Parva – तद अपास्य धनुश छिन्नं माद्रीपुत्रः परतापवान

Shloka (श्लोक)
तद अपास्य धनुश छिन्नं माद्रीपुत्रः परतापवान
अभ्यधावत राजानं परगृह्यान्यान महद धनुः
ततॊ दुर्यॊधनं संख्ये विव्याध दशभिः शरैः
⚡ Quick Meaning
माद्रीपुत्र नकुल ने अपने धनुष को छोड़कर, दुर्योधन पर 10 बाणों से हमला किया।
Translations
English Translation
Upon breaking his bow, Madri’s son Nakula, the valiant, charged at King Duryodhana with a mighty bow. He then struck Duryodhana in battle with ten arrows, showcasing his skills and bravery on the battlefield.
हिंदी अनुवाद
धनुष तोड़ने के बाद, माद्री का पुत्र नकुल, शक्तिशाली धनुष के साथ दुर्योधन पर हमला करता है। फिर उसने युद्ध में दुर्योधन को दस बाणों से घायल किया, जो उस समय उसकी वीरता और कौशल को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse is set in the Shalya Parva, highlighting the fierce battles of the Kurukshetra war, where Nakula’s valor shines. It is an important moment showcasing individual combat amidst the larger conflict.
Meaning
Nakula’s action reflects the spirit of heroism and determination in battle. By forsaking his bow, he demonstrates readiness for fierce combat and loyalty to his brothers.
Application
This shloka inspires us to show courage and act bravely in the face of challenges, emphasizing the importance of loyalty and valor in one’s endeavors.
