Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 3325

Shloka (श्लोक)

मा वधीः कासि कस्यासि किं हिंससि सुतान इति
पुत्रघ्नि सुमहत पापं मा परापस तिष्ठ गर्हिते

⚡ Quick Meaning

Do not kill; you are a child-killer; do not engage in sins.

📖 Translations

English Translation

The speaker implores not to commit the grave sin of killing one’s own children. This shloka resonates with moral lessons about the sanctity of life and the natural bond between a parent and child.

हिंदी अनुवाद

वक्ता ने आग्रह करते हुए कहा कि अपने बच्चों की हत्या न करें; यह एक गंभीर पाप है। यह श्लोक जीवन की पवित्रता और माता-पिता और बच्चों के बीच प्राकृतिक बंधन के बारे में नैतिक पाठ से गूंजता है।

🔍 Commentary

📜 Context

Situated in a tense dialogue, this shloka addresses the theme of familial loyalty versus individuality in the face of immoral acts.

🧘 Meaning

It underscores the moral imperatives that bind us to family and the reproach of harming our own, revealing deep ethical lessons.

🌟 Application

This serves as a potent reminder of the value of life and the ethical obligations we hold towards our loved ones in our choices.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.