MahabharataUdyoga Parva

Mahabharata Udyoga Parva – अक्षयाणि किलैतानि विवर्तन्ते सम मातले

Shloka (श्लोक)

अक्षयाणि किलैतानि विवर्तन्ते सम मातले
अनुभाव परयुक्तानि सुरैर अवजितानि ह

⚡ Quick Meaning

This shloka discusses invincible weapons that are often described and magnified in the texts.

Translations

English Translation

The verse illuminates indestructible weapons that are revered in the scriptures, suggesting an empowering presence that can withstand all odds, illustrating the might of divine beings.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक अविनाशी अस्त्रों के बारे में चर्चा करता है, जो ग्रंथों में प्रशंसित होते हैं, जो सभी बाधाओं को सहन करने की क्षमता को इंगित करते हैं, जो दिव्य beings की शक्ति को दर्शाते हैं।

Commentary

Context

This shloka is situated in discussions about the invulnerability and power of divine weaponry as depicted in the Udyoga Parva.

Meaning

The imagery of invincible weapons serves to convey strength and protection that transcends human limitations.

Application

This can inspire individuals to develop resilience and strength against adversities in their lives.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.