Mahabharata Shanti Parva – तस्य तेन तु भावेन मृगहिंसात्मनस तदा

Shloka (श्लोक)
तस्य तेन तु भावेन मृगहिंसात्मनस तदा
तपॊ महत समुच्छिन्नं तस्माद धिंसा न यज्ञिया
⚡ Quick Meaning
Due to that emotion, the act of killing the deer, due to its spiritual essence, is not appropriate for a sacrifice.
Translations
English Translation
This shloka indicates that the emotional connection to the deer makes its killing an unsuitable act for sacrifice, highlighting the ethical considerations involved in ritual practices. It explores the implications of one’s feelings on moral choices.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक इस विचार को स्पष्ट करता है कि मृग के प्रति भावनात्मक जुड़ाव इसे बलिदान के लिए अनियोजित बनाता है, अनुष्ठान प्रथाओं में नैतिक विचारों को उजागर करता है। यह किसी के भावनाओं के नैतिक विकल्पों पर प्रभावों की पड़ताल करता है।
Commentary
Context
This verse emphasizes the moral dilemmas faced within the Shanti Parva, particularly around the act of sacrifice that entails emotional and ethical boundaries.
Meaning
The shloka highlights how emotions can inform moral decisions, suggesting that spirituality and ethics cannot be separated during rituals.
Application
This could inspire individuals to consider their feelings when making decisions, especially in contexts involving ethical choices and spiritual responsibility.
