Sundara KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 33 Shloka 8

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

का त्वं भवसि कल्याणि त्वमनिन्दितलोचने। कोपाद्वा यदि वा मोहाद्भर्तारमसितेक्षणे।।5.33.8।। वसिष्ठं कोपयित्वा त्वं नासि कल्याण्यरुन्धती।

Shloka Translation (IAST)

kā tvaṁ bhavasi kalyāṇi tvamaninditalocane | kopādvā yadi vā mohādbhartāramasitekṣaṇe || 5.33.8 || vasiṣṭhaṁ kopayitvā tvaṁ nāsi kalyāṇyarundhatī |

Shloka Meaning in English

“O lady of lovely black eyes who are you? Have you by any chance offended your husband out of anger or out of delusion? Are you the auspicious Arundhati dislodged for making your lord Vasistha angry?

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

हे सुंदर काले नेत्रों वाली, तुम कौन हो? क्या तुमने अपने पति को क्रोध या मोह के कारण नाराज किया है? क्या तुम उस कल्याणी अरुंधती हो, जो अपने पति वसिष्ठ को नाराज करने के कारण स्थानांतरित हुई हो?

Life Lessons

Life Lessons in English

This verse highlights the importance of understanding and communication in relationships. It teaches us to reflect on our actions and their impact on our loved ones.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

यह श्लोक रिश्तों में समझ और संवाद के महत्व को उजागर करता है। यह हमें अपने कार्यों और उनके प्रियजनों पर पड़ने वाले प्रभाव पर विचार करने की शिक्षा देता है।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s world, maintaining healthy relationships requires open communication and empathy. We should strive to resolve conflicts peacefully rather than letting anger or misunderstanding take over.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज के युग में, स्वस्थ रिश्तों को बनाए रखने के लिए खुला संवाद और सहानुभूति आवश्यक है। हमें संघर्षों को शांति से सुलझाने का प्रयास करना चाहिए, न कि क्रोध या गलतफहमी को बढ़ने देना चाहिए।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.