Mahabharata Adi Parva Shloka 14628
Shloka (श्लोक)
उक्तस तव एवं तया राजा यमाव इदम अथाब्रवीत्
गच्छाम सहितास तूर्णं येन यातॊ वृकॊदरः
⚡ Quick Meaning
The king then spoke these words, indicating that swiftly they should go along with the one who has gone.
📖 Translations
English Translation
This verse recounts the king’s directive to move quickly, suggesting urgency in following someone who has already departed. It underscores the dynamics of leadership and action in a time of need.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक राजा के आदेश को उद्धृत करता है कि तेजी से जाना चाहिए, यह सुझाव देते हुए कि किसी ऐसे व्यक्ति का अनुसरण करें जो पहले ही चला गया है। यह आवश्यकता के समय नेतृत्व और क्रिया की गतिशीलता को उजागर करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka appears within a narrative where decisive action is required, portraying the responsibilities of leadership during critical moments.
🧘 Meaning
The meaning emphasizes the need for promptness and the importance of unity in action. It shows the leader’s role in directing others effectively.
🌟 Application
This shloka serves as a reminder of the importance of decisive leadership and the necessity to act swiftly in the face of challenges.
