Mahabharata Shanti Parva – पुरा सहिक्क एव ते परवाति मारुतॊ ऽनतकः

Shloka (श्लोक)
पुरा सहिक्क एव ते परवाति मारुतॊ ऽनतकः
पुरा च विभ्रमन्ति ते दिशॊ महाभयागमे
⚡ Quick Meaning
This shloka reflects on the inevitability of fate and the transient nature of directions in times of great fear.
Translations
English Translation
In this verse, it is said that in ancient times, the winds were capable of carrying various forces. It speaks about how in times of significant turmoil, one can feel the direction change, resulting in fear and uncertainty.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में कहा गया है कि प्राचीन काल में, वायु विभिन्न शक्तियों को ले जाने में सक्षम थे। यह बात उस समय की ओर इशारा करती है जब बड़ी उथल-पुथल के समय, दिशा में बदलाव से भय और अनिश्चितता का अनुभव होता है।
Commentary
Context
This verse is part of the Shanti Parva, which deals with peace and the dual aspects of existence and fate.
Meaning
The shloka highlights the relentless forces of nature and how they can influence human emotions and experiences.
Application
One can apply the understanding of the transient nature of challenges in life to cultivate resilience and acceptance.
