MahabharataUdyoga Parva

Mahabharata Udyoga Parva – ताम आपतन्तीं सहसा शरैः काञ्चनभूषणैः

Shloka (श्लोक)

ताम आपतन्तीं सहसा शरैः काञ्चनभूषणैः
तरिधा चिच्छेद समरे सहदेवॊ हसन्न इव

⚡ Quick Meaning

Sahadeva quickly cut down the attacking foe adorned with golden ornaments.

Translations

English Translation

As the foe adorned with golden ornaments rushed towards him, Sahadeva promptly severed him into three pieces with his sword, showcasing his skill and fearlessness in battle, undeterred by the enemy’s outward splendor.

हिंदी अनुवाद

जब सोने के आभूषणों से सुसज्जित दुश्मन उन पर तेजी से बढ़ा, सहदेव ने तुरंत अपनी तलवार से उसे तीन टुकड़ों में काट डाला, युद्ध में अपने कौशल और निडरता का प्रदर्शन करते हुए, दुश्मन की बाहरी चमक से अचंभित नहीं हुए।

Commentary

Context

The imagery here reflects the direct confrontation between warriors and the potential misapprehension of strength based on appearances.

Meaning

Cuts into three pieces symbolize decisiveness and effectiveness in action—essential traits for overcoming adversaries.

Application

This serves as a reminder to focus on inner strength and capability rather than be misled by surface appearances.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.