Mahabharata Shalya Parva – बृंहन्ति कुञ्जरास तत्र हया हेषन्ति चासकृत

Shloka (श्लोक)
बृंहन्ति कुञ्जरास तत्र हया हेषन्ति चासकृत
शस्त्राणि चाप्य अदीप्यन्त पाण्डवानां जयैषिणाम
⚡ Quick Meaning
In the chaos, elephants trumpeted and horses neigh, while weapons clashed, signifying the impending victory of the Pandavas.
Translations
English Translation
As the battle waged on, the sounds of trumpeting elephants and neighing horses filled the air, indicating the tumultuous atmosphere. The clash of weapons symbolized the ferocity of the warriors and the determined spirit of the Pandavas, who were poised for victory.
हिंदी अनुवाद
जैसे ही युद्ध चल रहा था, हाथियों की बजी और घोड़ों की हिनहिनाहट ने वातावरण में उथल-पुथल मचा दी। हथियारों की टकराहट योद्धाओं की क्रूरता और पांडवों की विजयी भावना को दर्शाती है, जो विजय की ओर अग्रसर थे।
Commentary
Context
This shloka illustrates the chaotic environment of the battlefield in the Shalya Parva and foreshadows the fate of the Pandavas amidst the sounds of war.
Meaning
The diverse sounds create an image of mayhem, yet they signify the determination of the fighters. The trumpeting elephants symbolize strength while the clashing weapons reflect the certainty of conflict.
Application
This verse teaches that amidst chaos, there can be goals and determination, motivating us to press on despite challenges and distractions.
