Mahabharata Adi Parva Shloka 10978
Shloka (श्लोक)
ततः ऽरजुनॊ गरस्तधनुः खड्गपाणिर अतिष्ठत
युद्धस्यान्तम अभीप्सन वै वेगेनाभिजगाम तम
⚡ Quick Meaning
This shloka depicts Arjuna’s readiness to engage in combat with his sword in hand.
📖 Translations
English Translation
Here, Arjuna emerges with his sword after relinquishing his bow, displaying his fierce determination to confront the adversaries head-on, reminiscent of a warrior committed to his mission.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में, अर्जुन अपने धनुष को छोड़कर तलवार लेकर तैयार होते हैं, जो उनकी दृढ़ इच्छाशक्ति को दर्शाता है कि वे अपने प्रतिद्वंद्वियों का सामना करना चाहते हैं, जैसे एक योद्धा अपने कार्य के प्रति प्रतिबद्ध होता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This moment signifies a pivotal transition in Arjuna’s approach to warfare during the Vana Parva.
🧘 Meaning
It showcases the essence of a warrior’s spirit, evolving with the situation and adapting strategies in the face of adversity.
🌟 Application
This teaches resilience and adaptability in overcoming challenges that life presents.
