Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 2 Shloka 3

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
नैव चक्रे मनः स्थातुं वीक्षमाणो महाबलौ। कपेः परमभीतस्य चित्तं व्यवससाद ह4.2.3।।
Shloka Translation (IAST)
naiva cakre manaḥ sthātuṃ vīkṣamāṇaḥ mahābalau | kapeḥ paramabhītasya cittaṃ vyavasasāda || 4.2.3 ||
Shloka Meaning in English
Beholding the two strong heroes, the monkey (Sugriva) was very much frightened. His heart sank.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
न तो वह मन स्थिर कर सका, और न ही उन दोनों महाबल नायकों को देखकर स्थिर हो सका। वानर (सुग्रीव) अत्यंत भयभीत हो गया। उसका मन निराश हो गया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fear can paralyze us in the face of challenges, but recognizing our strength can help us overcome our fears.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
भय हमें चुनौतियों के सामने जड़ कर सकता है, लेकिन अपनी ताकत को पहचानने से हम अपने भय पर काबू पा सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it’s essential to confront our fears and insecurities, just like Sugriva had to face his fears to move forward.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, हमें अपने भय और असुरक्षाओं का सामना करना आवश्यक है, जैसे सुग्रीव को अपने भय का सामना करना पड़ा आगे बढ़ने के लिए।
