Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 49 Shloka 7

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
परित्यक्षाम्यहंप्राणान्वानराणांतुपश्याताम् । यदिपञ्चत्वमापन्नस्सुमित्रानन्दवर्धनः ।।6.49.7।।
Shloka Translation (IAST)
parityakṣāmyahaṃprāṇānvānarāṇāntu paśyātām | yadipañcatvamaāpannassumitranandavardhanaḥ ||6.49.7||
Shloka Meaning in English
“If Sumithra’s dear son gets merged with the five elements, I will give up my life as the Vanaras are beholding.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यदि सुमित्रा का प्रिय पुत्र पंचतत्व में विलीन हो जाता है, तो मैं अपना जीवन त्याग दूंगा, जैसे वानर देख रहे हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Sacrifice for loved ones is a noble act, reflecting deep emotional bonds. In times of crisis, our true values and priorities come to light.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
प्रियजनों के लिए बलिदान करना एक महान कार्य है, जो गहरे भावनात्मक बंधनों को दर्शाता है। संकट के समय, हमारे असली मूल्य और प्राथमिकताएँ उजागर होती हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face situations where we must prioritize our loved ones over our own desires. This verse reminds us of the importance of selflessness and commitment in relationships.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें अक्सर ऐसे हालात का सामना करना पड़ता है जहाँ हमें अपने प्रियजनों को अपनी इच्छाओं पर प्राथमिकता देनी होती है। यह श्लोक हमें रिश्तों में निस्वार्थता और प्रतिबद्धता के महत्व की याद दिलाता है।
