Kishkindha KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 1 Shloka 88

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

निलीय पुनरुत्पत्य सहसाऽन्यत्र गच्छति। मधुलुब्धो मधुकरः पम्पातीरद्रुमेष्वसौ।।4.1.88।।

Shloka Translation (IAST)

nilīya punarutpatya sahasā’nyatra gacchati। madhulubdho madhukaraḥ pampātīradrumeṣvasau।।4.1.88।।

Shloka Meaning in English

‘The bees greedy for honey move among the trees on the banks of Pampa. Resting for a while, at one place they fly soon to another.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

जो मधु के लिए लालायित भौंरे हैं, वे पम्पा के तट पर स्थित वृक्षों के बीच घूमते हैं। थोड़ी देर एक स्थान पर रुककर, वे जल्दी ही किसी और स्थान पर उड़ जाते हैं।

Life Lessons

Life Lessons in English

Just like bees that seek honey, we should explore different opportunities in life, but also take time to rest and reflect before moving on.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

जैसे मधुमक्खियाँ मधु की खोज में विभिन्न स्थानों पर जाती हैं, हमें भी जीवन में विभिन्न अवसरों का अन्वेषण करना चाहिए, लेकिन आगे बढ़ने से पहले थोड़ा रुककर विचार करने का समय भी निकालना चाहिए।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s fast-paced world, it’s essential to balance our pursuits with moments of reflection and rest, ensuring we make thoughtful decisions.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, हमारे प्रयासों के साथ विचार और विश्राम के क्षणों का संतुलन बनाना आवश्यक है, ताकि हम सोच-समझकर निर्णय ले सकें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.