Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 129 Shloka 30

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तांसुवर्णपरिष्कारेशुभेमहतिवेश्मनि ।।6.129.30।। प्रवेश्यमैथिलींवाक्यैस्सान्त्वयामासरावणः ।
Shloka Translation (IAST)
tāṁsuvarṇapariṣkāreśubhemahativēśmani || 6.129.30 || praveśyamaiṭhilīṁvākyaiḥ sāntvayāmāsa rāvanaḥ
Shloka Meaning in English
“Ravana kept Mythili in an auspicious huge mansion with golden walls and consoled her with good words.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
रावण ने मिथिला को सुनहरे दीवारों वाले एक शुभ विशाल महल में रखा और उसे अच्छे शब्दों से सांत्वना दी।
Life Lessons
Life Lessons in English
Even in difficult situations, offering comfort and kindness can help alleviate distress.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कठिन परिस्थितियों में भी, सांत्वना और दया प्रदान करना दुख को कम कर सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking a moment to offer kind words can strengthen relationships and provide support to those in need.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, एक पल के लिए दयालु शब्दों का उपयोग करना रिश्तों को मजबूत कर सकता है और जरूरतमंदों को समर्थन प्रदान कर सकता है।
