Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 4 Shloka 14

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
हतोऽस्मि पुरुषव्याघ्र शक्रतुल्यबलेन वै। मया तु पूर्वं त्वं मोहान्न ज्ञातः पुरुषर्षभ।।3.4.14।।
Shloka Translation (IAST)
hato’smi puruṣavyāghra śakratulyabalena vai | mayā tu pūrvaṃ tvaṃ mohānna jñātaḥ puruṣarṣabha || 3.4.14 ||
Shloka Meaning in English
You have killed me, O Rama, a tiger among men. You are equal to Indra in prowess. O best of men, out of delusion I could not recognise you earlier.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राम, तुमने मुझे मार डाला, जो मनुष्यों में व्याघ्र के समान हो। तुम शक्ति में इन्द्र के समान हो। हे पुरुषों में श्रेष्ठ, मोह के कारण मैं तुम्हें पहले पहचान नहीं सका।
Life Lessons
Life Lessons in English
Recognizing the true nature of people around us is essential, as delusions can lead to misunderstandings and regrets.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
हमारे चारों ओर के लोगों की सच्ची प्रकृति को पहचानना आवश्यक है, क्योंकि भ्रांतियाँ गलतफहमियों और पछतावे का कारण बन सकती हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it’s important to look beyond first impressions and understand the deeper qualities of individuals to build meaningful relationships.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, पहले प्रभावों से परे देखना और व्यक्तियों की गहरी गुणों को समझना महत्वपूर्ण है ताकि सार्थक संबंध बनाए जा सकें।
