Mahabharata Udyoga Parva – अस्त्रयुद्धे ततॊ राजन अर्तमाने भयावहे

Shloka (श्लोक)
अस्त्रयुद्धे ततॊ राजन अर्तमाने भयावहे
अपश्याम रणे दरौणिं वयात्ताननम इवान्तकम
⚡ Quick Meaning
Amidst the horrific chaos of weaponry, I beheld Drona, appearing fierce like death.
Translations
English Translation
Surrounded by the deadly weapons in battle, I spotted Dronacharya, his visage grim and fearsome, akin to the ruthless force of death itself, which struck a deep sense of dread in my heart.
हिंदी अनुवाद
युद्ध के भयानक अस्त्रों से घिरा, मैंने द्रोणाचार्य को देखा, जिनका चेहरा गंभीर और भयानक था, जो मृत्यु के निर्दयी बल के समान था, जिसने मेरे दिल में गहरे डर का अनुभव कराया।
Commentary
Context
This shloka captures the intense atmosphere of battlefield dynamics, showcasing the emotional impact of witnessing a formidable opponent.
Meaning
It signifies how fear and respect for powerful adversaries can influence the mindset of even the most accomplished warriors.
Application
This serves as a reminder of the importance of respect in warfare and how recognition of an opponent’s capabilities may shape one’s strategy and actions.
