Rig Veda Book 4 (Mandala 4)Rigveda

Rigveda Mandala 4 Verse Sukta 44

Sanskrit Verse

७ पुरुमीळहाजमीळहौ सौहोत्रौ। अश्विनौ। त्रिष्टुप्।

तं वां॒ रथं॑ व॒यम॒द्या हु॑वेम पृथु॒ज्रय॑मश्विना॒ संग॑तिं॒ गोः ।

यः सू॒र्यां वह॑ति वन्धुरा॒युर्गिर्वा॑हसं पुरु॒तमं॑ वसू॒युम् ॥१॥

यु॒वं श्रिय॑मश्विना दे॒वता॒ तां दिवो॑ नपाता वनथ॒: शची॑भिः ।

यु॒वोर्वपु॑र॒भि पृक्ष॑: सचन्ते॒ वह॑न्ति॒ यत् क॑कु॒हासो॒ रथे॑ वाम् ॥२॥

को वा॑म॒द्या क॑रते रा॒तह॑व्य ऊ॒तये॑ वा सुत॒पेया॑य वा॒र्कैः ।

ऋ॒तस्य॑ वा व॒नुषे॑ पू॒र्व्याय॒ नमो॑ येमा॒नो अ॑श्वि॒ना व॑वर्तत् ॥३॥

हि॒र॒ण्यये॑न पुरुभू॒ रथे॑ने॒मं य॒ज्ञं ना॑स॒त्योप॑ यातम् ।

पिबा॑थ॒ इन्मधु॑नः सो॒म्यस्य॒ दध॑थो॒ रत्नं॑ विध॒ते जना॑य ॥४॥

आ नो॑ यातं दि॒वो अच्छा॑ पृथि॒व्या हि॑र॒ण्यये॑न सु॒वृता॒ रथे॑न ।

मा वा॑म॒न्ये नि य॑मन् देव॒यन्त॒: सं यद् द॒दे नाभि॑: पू॒र्व्या वा॑म् ॥५॥

नू नो॑ र॒यिं पु॑रु॒वीरं॑ बृ॒हन्तं॒ दस्रा॒ मिमा॑थामु॒भये॑ष्व॒स्मे ।

नरो॒ यद् वा॑मश्विना॒ स्तोम॒माव॑न् त्स॒धस्तु॑तिमाजमी॒ळहासो॑ अग्मन् ॥६॥

इ॒हेह॒ यद् वां॑ सम॒ना प॑पृ॒क्षे सेयम॒स्मे सु॑म॒तिर्वा॑जरत्ना ।

उ॒रु॒ष्यतं॑ जरि॒तारं॑ यु॒वं ह॑ श्रि॒तः कामो॑ नासत्या युव॒द्रिक् ॥७॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

We invoke today your chariot, O Ashvins, with its broad wheels, that brings together the herds.

Hindi / हिंदी

हम आज आपके रथ को बुलाते हैं, ओ अश्विन, इसके चौड़े पहियों के साथ, जो झुंडों को एकत्र करता है।

Mantra 2

English

You, O Ashvins, bestow prosperity; may you come here, O divine ones, with the power of your wisdom.

Hindi / हिंदी

आप, ओ अश्विन, समृद्धि को प्रदान करते हैं; आप यहाँ आइए, ओ दिव्य, अपनी बुद्धि की शक्ति के साथ।

Mantra 3

English

Who today is preparing offerings to the gods, or who will offer their praises and sacrifices?

Hindi / हिंदी

आज कौन देवताओं के लिए भोग तैयार कर रहा है, या कौन उनकी स्तुतियाँ और बलिदान देगा?

Mantra 4

English

With golden steeds, this sacrifice has arrived; may you both drink the nectar of the Soma, and grant us wealth.

Hindi / हिंदी

सोने के घोड़ों के साथ, यह यज्ञ आ गया है; आप दोनों सोम का अमृत पिएं और हमें धन दें।

Mantra 5

English

May we go forth together in harmony; may you both bless us with your divine presence.

Hindi / हिंदी

हम एकता में आगे बढ़ें; आप दोनों हमें अपनी दिव्य उपस्थिति से आशीर्वाद दें।

Mantra 6

English

We desire that abundant wealth may come to us from the Ashvins; may our praises reach them.

Hindi / हिंदी

हम चाहते हैं कि प्रचुर धन हमारे पास आए अश्विनों से; हमारे स्तोत्र उन्हें पहुंचें।

Mantra 7

English

As you, O Ashvins, are the two who grant us wisdom, let our prayers reach you, and may our desires be fulfilled.

Hindi / हिंदी

जैसे आप, ओ अश्विन, हमें ज्ञान प्रदान करते हैं, हमारी प्रार्थनाएँ आपको पहुंचें, और हमारी इच्छाएँ पूरी हों।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta from the Rigveda speaks of the Ashvins, the twin gods associated with health, medicine, and prosperity. The verses highlight the invocation of their divine presence in rituals, emphasizing their role in bestowing wealth, wisdom, and harmony. The recurring theme of chariots symbolizes the journey of life, and the prayers reflect a longing for guidance and support in overcoming life’s challenges. The Ashvins are portrayed as benevolent deities who bring forth the essence of vitality and abundance, urging the community to come together in harmony and gratitude. The emphasis on offerings signifies the importance of reciprocity in human-divine relationships, showcasing the belief that divine blessings are attainable through sincere devotion and collective effort.

Hindi

यह ऋग्वेद का सूक्त अश्विनों के बारे में है, जो स्वास्थ्य, चिकित्सा और समृद्धि से जुड़े जुड़वां देवता हैं। श्लोकों में उनके दिव्य अस्तित्व की पुकार को उजागर किया गया है, जो धन, ज्ञान और सामंजस्य प्रदान करने में उनकी भूमिका पर जोर देते हैं। रथ का पुनरावृत्ति होने वाला प्रतीक जीवन की यात्रा का प्रतीक है, और प्रार्थनाएँ जीवन की चुनौतियों को पार करने में मार्गदर्शन और समर्थन की लालसा को दर्शाती हैं। अश्विनों को दयालु देवताओं के रूप में चित्रित किया गया है जो जीवन शक्ति और प्रचुरता का सार लाते हैं, समुदाय को सामंजस्य और आभार में एक साथ आने के लिए प्रेरित करते हैं। भोगों पर जोर देना मानव-देव संबंधों में आपसीता के महत्व को दर्शाता है, यह प्रदर्शित करता है कि सच्चे भक्ति और सामूहिक प्रयास के माध्यम से दिव्य आशीर्वाद प्राप्त किया जा सकता है।

Practical Wisdom

English

This Sukta encourages us to invoke the divine presence in our daily lives. By acknowledging the importance of prosperity, health, and collective harmony, we can foster a supportive environment for ourselves and those around us. Practicing gratitude and sharing our blessings can enhance our relationships and strengthen community bonds. The emphasis on offerings teaches us the value of giving back to society and the importance of reciprocity in our interactions with the divine and each other.

Hindi

यह सूक्त हमें अपने दैनिक जीवन में दिव्य उपस्थिति को बुलाने के लिए प्रेरित करता है। समृद्धि, स्वास्थ्य और सामूहिक सामंजस्य के महत्व को स्वीकार करके, हम अपने और अपने चारों ओर के लोगों के लिए एक सहायक वातावरण को बढ़ावा दे सकते हैं। आभार का अभ्यास करना और अपने आशीर्वाद साझा करना हमारे रिश्तों को बढ़ा सकता है और सामुदायिक बंधनों को मजबूत कर सकता है। भोगों पर जोर देना हमें समाज को वापस देने के मूल्य और हमारे आपसी संबंधों में आपसीता के महत्व की शिक्षा देता है।

Life Application

English

Incorporating the teachings of this Sukta into personal development can lead to a more balanced and fulfilling life. By focusing on the pursuit of wisdom and prosperity, individuals can set goals that align with their values and aspirations. The call for collective harmony encourages cooperation and collaboration, which can enhance teamwork and relationships. Embracing the values of gratitude and giving can also foster a sense of purpose and satisfaction in one’s life.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को व्यक्तिगत विकास में शामिल करने से एक अधिक संतुलित और संतोषजनक जीवन मिल सकता है। ज्ञान और समृद्धि की खोज पर ध्यान केंद्रित करके, व्यक्ति अपने मूल्यों और आकांक्षाओं के साथ मेल खाने वाले लक्ष्य निर्धारित कर सकते हैं। सामूहिक सामंजस्य की पुकार सहयोग और सहयोग को प्रोत्साहित करती है, जो टीमवर्क और रिश्तों को बढ़ा सकती है। आभार और देने के मूल्यों को अपनाना भी जीवन में उद्देश्य और संतोष का अनुभव करवा सकता है।

Spiritual Insight

English

On a spiritual level, this Sukta invites us to reflect on the interconnectedness of life. The Ashvins symbolize the dual aspects of existence—light and dark, joy and sorrow. By acknowledging these dualities and seeking balance, we can cultivate inner peace and harmony. The prayers serve as a reminder that we are not alone in our journeys; divine support is always available to guide and uplift us. This realization can deepen our spiritual practice and foster a sense of unity with the universe.

Hindi

आध्यात्मिक स्तर पर, यह सूक्त हमें जीवन की आपसी संबंधता पर विचार करने के लिए आमंत्रित करता है। अश्विन अस्तित्व के द्वंद्वात्मक पहलुओं का प्रतीक हैं—रोशनी और अंधेरा, खुशी और दुख। इन द्वंद्वों को स्वीकार करके और संतुलन की खोज करके, हम आंतरिक शांति और सामंजस्य को विकसित कर सकते हैं। प्रार्थनाएँ यह याद दिलाती हैं कि हम अपनी यात्रा में अकेले नहीं हैं; दिव्य समर्थन हमेशा हमें मार्गदर्शन और ऊर्ध्वगामी करने के लिए उपलब्ध है। यह एहसास हमारे आध्यात्मिक अभ्यास को गहरा कर सकता है और ब्रह्मांड के साथ एकता की भावना को बढ़ावा दे सकता है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the themes of this Sukta resonate with our need for balance and connection. The pursuit of prosperity and well-being is relevant as individuals seek to navigate the complexities of modern life. The emphasis on community and shared blessings is a reminder that collaboration and support are essential in overcoming challenges. By applying the teachings of the Ashvins, we can strive for holistic growth and foster a sense of belonging in our communities.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त के विषय हमारे संतुलन और संबंध की आवश्यकता के साथ गूंजते हैं। समृद्धि और कल्याण की खोज प्रासंगिक है क्योंकि व्यक्ति आधुनिक जीवन की जटिलताओं को पार करने की कोशिश करते हैं। समुदाय और साझा आशीर्वाद पर जोर देना यह याद दिलाता है कि सहयोग और समर्थन चुनौतियों को पार करने में आवश्यक हैं। अश्विनों की शिक्षाओं को लागू करके, हम समग्र विकास की कोशिश कर सकते हैं और अपने समुदायों में एकता की भावना को बढ़ावा दे सकते हैं।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine presence for guidance.
  • Recognize the importance of prosperity and health.
  • Emphasize community and collective harmony.
  • Practice gratitude and reciprocity.
  • Strive for holistic growth in personal development.

Hindi

  • मार्गदर्शन के लिए दिव्य उपस्थिति को बुलाएँ।
  • समृद्धि और स्वास्थ्य के महत्व को पहचानें।
  • सामुदायिक और सामूहिक सामंजस्य पर जोर दें।
  • आभार और आपसीता का अभ्यास करें।
  • व्यक्तिगत विकास में समग्र विकास की कोशिश करें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.