Mahabharata Adi Parva Shloka 526
Shloka (श्लोक)
ततस तम अश्विनाव ऊचतुः
आवाभ्यां पुरस्ताद भवत उपाध्यायेनैवम एवाभिष्टुताभ्याम अपूपः परीताभ्यां दत्तः
उपयुक्तश च स तेनानिवेद्य गुरवे
तवम अपि तथैव कुरुष्व यथा कृतम उपाध्यायेनेति
⚡ Quick Meaning
Here, the Ashvin twin encouragement highlights the significance of devotion and offering presented to the academic mentor.
📖 Translations
English Translation
This verse describes the Ashvins speaking to each other, reassuring the speaker that as long as appropriate offerings are made to the teacher, it is acceptable to proceed with their tasks, thus emphasizing the deep respect held for the teacher.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक अश्विनों के आपस में बात करने का वर्णन करता है, वक्ता को आश्वस्त करते हुए कि जब तक शिक्षक को उपयुक्त भेंट दी जाती है, यह उनके कामों को आगे बढ़ाने के लिए स्वीकार्य है, इस प्रकार शिक्षक के प्रति गहरा सम्मान दिखाते हुए।
🔍 Commentary
📜 Context
As part of the Adi Parva, this interaction illustrates the cultural emphasis on respect to teachers and the ritualistic practices associated with learning.
🧘 Meaning
This shloka focuses on the significance of proper conduct and devotion in the pursuit of knowledge and guidance.
🌟 Application
In our lives, this advocates for showing respect to mentors or guides as essential for meaningful learning and growth.
