Mahabharata Udyoga Parva – इदं दुःखतरं मे ऽदय यद इमा मुक्तमूर्धजाः

Shloka (श्लोक)
इदं दुःखतरं मे ऽदय यद इमा मुक्तमूर्धजाः
हतपुत्रा रणे बालाः परिधावन्ति मे सनुषाः
⚡ Quick Meaning
Gandhari expresses that her grief today is unmatched as she sees her sons killed in battle.
Translations
English Translation
Gandhari declares that her sorrow today is unparalleled, as she sees her sons, who adorn the top of the battlefield, killed, and her daughters-in-law, whose sanctity is now diminished, fleeing in grief. This highlights her anguish over the impending doom of her family.
हिंदी अनुवाद
गांधारी बताती हैं कि उनका दुःख आज अकल्पनीय है, क्योंकि वे अपने पुत्रों को देखते हैं जो युद्ध के मैदान के शीर्ष पर हैं, और जो उनकी बहुएँ जिन्हें अब नुकसान उठाना पड़ा है, दुख में भागीदार हैं। यह उनके परिवार के प्रति दुर्दशा पर जोर देता है।
Commentary
Context
Gandhari’s lamentation reflects the heightened emotions faced by families involved in the war. Her sorrow exemplifies the consequences of the great war on personal lives.
Meaning
This verse signifies the deep-rooted pain a mother feels when she loses her children in conflict, embodying the moral dilemmas of war.
Application
The shloka serves as a poignant reminder of the emotional trauma that accompanies loss in battles, urging us to seek peace over conflict.
