Mahabharata Udyoga Parva – एतच छेषम अभूद राजन पाण्डवानां महद बलम

Shloka (श्लोक)
एतच छेषम अभूद राजन पाण्डवानां महद बलम
परिगृह्य हि यद युद्धे धृष्टद्युम्नॊ वयवस्थितः
⚡ Quick Meaning
This was the remaining vast strength of the Pandavas, as Dhritadyumna engaged in combat.
Translations
English Translation
Amidst the battle, what was left of the Pandavas’ tremendous strength was decisive, especially as Dhritadyumna took charge of the fight, asserting their resilience and tactical prowess in the ongoing conflict.
हिंदी अनुवाद
युद्ध के दौरान पाण्डवों की महान शक्ति का जो अवशेष था, वह निर्णायक साबित हुआ, खासकर जब धृष्टद्युम्न ने युद्ध का नेतृत्व किया, उनकी ताकत और रणनीतिक क्षमता को साबित करते हुए।
Commentary
Context
This shloka emphasizes the significant yet overlooked remnants of the Pandavas’ power during a critical moment of battle.
Meaning
It indicates that even when resources seem diminished, potential remains inherent within leadership and strategy.
Application
The recognition of existing strengths, no matter how small, can inspire teams to rally and innovate in times of challenge.
