Mahabharata Udyoga Parva – तं चास्य मनसा दरॊणः पूजयाम आस विक्रमम

Shloka (श्लोक)
तं चास्य मनसा दरॊणः पूजयाम आस विक्रमम
लाघवं वासवस्येव संप्रेक्ष्य दविजसत्तमः
⚡ Quick Meaning
In his mind, Drona revered the valor of Sātyaki as if it were the strength of Vāsava.
Translations
English Translation
Recognizing the valor of Sātyaki, Drona offered silent admiration, equating it to the divine strength of Vāsava (Indra). This highlights Drona’s respect for Sātyaki’s bravery amidst the chaos of battle, portraying an intricate bond of respect between warriors.
हिंदी अनुवाद
सात्यकी के साहस को पहचानते हुए, द्रोण ने मौन प्रशंसा की, इसे वासव (इंद्र) की दिव्य शक्ति के बराबर माना। यह युद्ध के बीच द्रोण के लिए सात्यकी के साहस के प्रति सम्मान को उजागर करता है, जो योद्धाओं के बीच सम्मान के जटिल बंधन को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka showcases the bond of respect and admiration that exists even among fierce adversaries in the epic battles of the Mahabharata.
Meaning
It reflects on how true courage is recognized by opponents, leading to a profound sense of mutual respect.
Application
This teaches us that appreciating others’ strengths fosters generous relationships, and respect can transcend rivalry.
