Mahabharata Udyoga Parva – तुतॊषास्त्रविदां शरेष्ठस तथा देवाः स वासवाः

Shloka (श्लोक)
तुतॊषास्त्रविदां शरेष्ठस तथा देवाः स वासवाः
न ताम आलक्षयाम आसुर लघुतां शीघ्रकारिणः
⚡ Quick Meaning
The gods, including Vāsava, were satisfied by the strength of the best archer, who was unnoticed due to the haste of the demons.
Translations
English Translation
Amidst the turmoil, the gods expressed their satisfaction with the prowess of the strongest archer. However, the demons were blind to this strength because of their over-ambitious haste, illustrating a contrast between divine recognition and demonic impulsiveness.
हिंदी अनुवाद
उथल-पुथल के बीच, देवताओं ने सबसे मजबूत धनुर्धर की दक्षता को संतोषजनक बताया। हालाँकि, असुर अपनी अत्यधिक महत्वाकांक्षा के कारण इस शक्ति को नहीं देख पाए, जो दैवीय पहचान और दानवों की जल्दबाजी के बीच के अंतर को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka reflects on the divine satisfaction of the gods after witnessing extraordinary skills, showcasing their recognition in contrast to the blunders of demons.
Meaning
It indicates that true skill and excellence may often go unnoticed, especially by those lacking discernment.
Application
This reminds us to seek quality and skill over haste and ambition, valuing depth as opposed to superficiality in our pursuits.
