Mahabharata Virata Parva – तेषाम अनीकानि बहूनि गाड्ढं; वयूढानि दृष्ट्वा बलुल धवजानि

Shloka (श्लोक)
तेषाम अनीकानि बहूनि गाड्ढं; वयूढानि दृष्ट्वा बलुल धवजानि
मत्स्यस्य पुत्रं दविषतां निहन्ता; वैराटिम आमन्त्र्य ततॊ ऽभयुवाच
⚡ Quick Meaning
This shloka describes the overwhelming strength of the opposing forces faced by the Pandavas.
Translations
English Translation
In this verse, the Pandavas, witnessing a vast array of powerful battalions from the enemy, ready to confront the son of Matsya, are filled with resolve and strategize their next steps.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में, पांडव शत्रु की विशाल और शक्तिशाली सेनाओं को देखकर, मत्स्य के पुत्र का सामना करने के लिए अपने अगले कदम की रणनीति बनाते हैं।
Commentary
Context
This verse appears in the Virata Parva, highlighting the ongoing confrontation as the battle intensifies between the two factions.
Meaning
The shloka illustrates the challenges faced in warfare and the need for strategizing in the presence of formidable opponents.
Application
Just as the Pandavas assess their enemies, one can benefit in life by evaluating their challenges and preparing effective strategies to overcome them.
