Mahabharata Vana Parva – हि तैर दिव्यैर अस्त्रैः समन्ततः
Shloka (श्लोक)
[तथावकीर्णस्य]हि तैर दिव्यैर अस्त्रैः समन्ततः
न तस्य दव्यङ्गुलम अपि विवृतं समदृश्यत
⚡ Quick Meaning
The divine weapons unleashed by the Kauravas created an impenetrable barrier.
Translations
English Translation
This shloka illustrates how the Kaurava forces, armed with divine weapons, formed an impenetrable circle around their enemies, emphasizing the formidable challenge faced by the Pandavas in overcoming such strength.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक दर्शाता है कि कौरव बलों ने दिव्य अस्त्रों के साथ अपने दुश्मनों के चारों ओर अभेद्य घेरे का निर्माण किया, यह पांडवों के द्वारा ऐसी शक्ति को पार करने की विशाल चुनौती को स्पष्ट करता है।
Commentary
Context
This moment encapsulates the peak of the battle, where the Kauravas employ their most powerful techniques to dominate the struggle.
Meaning
It represents the idea of facing insurmountable obstacles, reflecting the severity and complexity of conflict.
Application
This teaches that life can present formidable challenges, yet with determination and perseverance, one can strive towards overcoming them.
